A chance to be better When I took over being in charge as the team leader at Hansem Vietnam back in 2019, it was not my first time being a team leader in a working environment. Despite my experiences in a similar role, it did…
How much do you know about translating services? It’s important to learn about the myths so that you can utilize the right services for your business. Do you know much about translating services? There are many myths and misconceptions that people have about translating services…
How do you increase customer traffic, build trust, and create more public awareness of your product or services? The answer is simple: create a multilingual business website. Would you like to expand your business? What if you could do it in a guaranteed manner without…
It can be easy to confuse translation vs. transcription. Read on to find out the differences between the two and how to decide which one you need. Translation and transcription are two language services that you can obtain for your projects. However, the two may…
In marketing translation, you want to avoid changing a strong message into something funny or offensive. Learn how to make a great marketing translation! Language translation can be complicated and it is easy to make mistakes with it. A direct translation can result in changing…
In this day and age of “everything Internet”, multilingual translation services are more important than ever. Pursuing the same interests and businesses, people from all over the world can communicate effectively. From every corner of the world, thanks to the Internet, people are communicating regarding…
Blog Series Season 2 KAREN: TRANSLATION DEMANDS AND RESOURCE SITUATION I. Brief Overview of Karen: The Karen languages are a group of tonal languages spoken by around 7 million Karen people (also known as Kayin or Kariang in English), and who live mainly in the…
There are any number of obstacles to be considered when a translator begins their journey of medical translation. Above all else, accurate translations must be delivered. Adequate knowledge and background research are required in all types of translation. Fortunately, consulting reliable medical journals and websites…
They say: “The time flies when you enjoy yourself”. As we looked back at an eventful 2020 and got ready for 2021, Director Kim had organized a gathering to celebrate the year-end as well as to reflect on ourselves. Early preparations for the gathering were…
While performing translation services, we sometimes encounter customers who make requests with unusually demanding standards for quality. I certainly have experienced such cases among the projects that I have undertaken since I joined Hansem Vietnam (HSVN). The process of satisfying the demanding requirements of customers…
I. General background of translation in Vietnam Ever since its decision to join the international market and tighten international relations, the demand for language exchanges in Vietnam has snowballed. Numerous global companies and investors have chosen Vietnam as an advantaged location. As a result, translation…
Hi, I’m Thanh, a brand-new member of the Hansem Vietnam family. Though six months seems like a short time, it is enough for me to have unforgettable memories with my colleagues. Some of the most unforgettable ones were from the trip to Mui Ne to…
My journey with Hansem Vietnam probably started on a beautiful afternoon when I first came to the company for the job interview with Director Kim. The view of a spacious hallway filled with greenery since then has become my first memory at Hansem. Fast forward plenty of…
Native speakers of phonemic-based writing systems often find learning logogram-based languages extraordinarily challenging. Though learning such a language like Chinese may seem surmounting, once the ‘code’ is broken down, it can become much easier to decipher. Like all things: there is a system to it!…
Hello there, I am Toan – one of the newest additions to the Localization Project Managers (LPM) team in Hansem Vietnam. Unlike my colleagues, I am the only one with a technical background – a total “tech nerd”. I am a graduate engineer from Da Nang University…
When it comes to translation services, there has long been an argument over whether Machine Translation can replace (or outsmart) Manual (human) Translation someday. As an in-the-making Reviewer based in Hansem Vietnam, I have come to realize that one cannot underestimate the advantages machine translation has over its manual counterpart…
Into the new world We joined Hansem Vietnam as graduates with little to no experience in the Localization industry, especially the field of Linguistic Quality Assurance (LQA). If we had to say what our first impression of Hansem was, it would be “Completion”. From an outsider’s viewpoint…
The iiRDS consortium, founded by the German technical communication association tekom, is now developing the iiRDS(intelligent information Request and Delivery Strandard), which will become the international standard for requesting and delivering intelligent information in the Industry 4.0 era. So what is meant by intelligent information in this context? To understand…
Xin chào, this is Tran Dinh – a freshman at Hansem Vietnam (HSVN). I am a graduate with Pedagogy major from the University of Saigon. Becoming a part of HSVN marks a turning point in my life. As being reserved is my personal attribute, never before have…
I originally joined Hansem in late 2013. One of my first memories of the company was attending the year-end party with all the staff at a banquet hall. Many of the people I met there are still at the company to this day, which I…
This summer will roughly mark my 5th year with Hansem since my first visit to Suwon. Originally from Ho Chi Minh City, Vietnam, I am now actually living in Suwon with my wife, who is Korean and also one of my co-workers at Hansem. It…
Hello, my name is Tracey Lee, and I’m from Dalian, China. Dalian is considered to be the economic hub of Northeast China as it is an important industrial zone, a tourist hotspot, and a port city. The city’s people are famous for their strong build…
I was born and raised in a small Midwest American community that I would describe as idyllic, but it was still a place that I was eager to leave. Like many of my peers, I jumped at the chance to leave my hometown after graduating…
FIRST STEPS IN KOREA I come from a southwestern region of France known as the Bordeaux region. After graduating from a Masters in International Trade focused on the Asia Pacific region, I wanted to strengthen my knowledge of the Asian market. At that time, I…
Originally from Atlanta, GA, I came to Korea in the spring of 2009. I had just graduated from university and a friend who had spent a few years teaching in Korea told me I should give it a try. I came as a teacher and…